Keine exakte Übersetzung gefunden für نسبة النقل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نسبة النقل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La estimación correspondiente a transporte terrestre asciende a 566.500 dólares.
    وتبلغ التقديرات بالنسبة للنقل البري 500 566 دولار.
  • La certificación y el contraste de los laboratorios son aspectos adicionales importantes de un programa analítico nacional.
    (أ) التغليف الذي يكون مقبولاً بالنسبة للنقل، يكون مناسباً، في أغلب الأحوال لأغراض التخزين؛
  • Francia, por su parte, ha sido víctima en numerosas ocasiones de accidentes en los que se ha puesto en tela de juicio el transporte marítimo de hidrocarburos y que han tenido repercusiones graves para el medio ambiente.
    إن فرنسا، التي وقعت ضحية للحوادث في عدد من المناسبات، تثير أسئلة بالنسبة للنقل البحري للهيدروكربونات وآثاره البيئية الخطيرة.
  • ¿Y cómo ha sido para ti la transición?
    و ماذا تمثل تلك النقلة بالنسبة لك؟
  • El ferrocarril del Camerún no sólo es importante para el transporte interno, sino que también facilita el comercio de tránsito con el Chad y la República Centroafricana.
    والسكك الحديدية في الكاميرون ليست مهمة بالنسبة للنقل المحلي فحسب، بل تمثل أيضاً وسيلة لتسهيل التجارة العابرة مع تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
  • Sin embargo, lamentamos que esta cuestión haya sido objeto de un cuestionamiento específico, ya que, en términos generales, debería tratarse de fortalecer las medidas de seguridad para el transporte marítimo de todo material peligroso o contaminante, en particular el transporte de hidrocarburos.
    ومع ذلك نأسف للتركيز المحدد على هذه المسألة، حيث أن تدابير السلامة والأمن بصفة عامة ينبغي تعزيزها بالنسبة للنقل البحري لجميع المواد الخطرة والملوثة، وبخاصة الهيدروكربونات.
  • Las posibles consecuencias de las amenazas a la seguridad marítima en la esfera del transporte marítimo, la seguridad de la navegación y el medio marino, así como la amenaza que plantean a las vidas humanas y los bienes materiales, exige que se tomen contramedidas efectivas internacionales, regionales y bilaterales.
    فالأثر المحتمل للتهديدات للأمن البحري بالنسبة للنقل البحري وسلامة الملاحة والبيئة البحرية، إلى جانب التهديد للأرواح البشرية والممتلكات، بحاجة إلى إجراءات مضادة فعالة على المستويات الدولية والإقليمية والثنائية.
  • a) si la sustancia que se va a transportar tiene una densidad relativa no superior a 1,2:
    (أ) عندما لا تتجاوز الكثافة النسبية للمادة المقرر نقلها 1.2:
  • Por lo que respecta al período 2005/2006, la estimación para transporte aéreo es de 12.432.400 dólares, que representa un aumento de 5.178.900 dólares, es decir, el 71,4%, en comparación con la consignación del período actual.
    وفيما يخص الفترة 2005/2006، تبلغ التقديرات بالنسبة للنقل الجوي 400 432 12 دولار، أي بزيادة 900 178 5 دولار أو 71.4 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة الجارية.
  • Uno de los objetivos del proyecto es reducir en un 20% los costos invisibles del transporte limitando los controles a las fronteras y al punto de llegada para el transporte de tránsito efectuado en contenedor, cisterna y, bajo ciertas condiciones, en camiones precintados en el punto de partida.
    ويهدف هذا المشروع، في جملة أمور، إلى تقليص تكاليف النقل غير المنظورة بنسبة 20 في المائة وذلك بالحد من التفتيش عند الحدود، وعند نقاط الوصول بالنسبة للنقل العابر بالحاويات والصهاريج، وبشروط معينة للنقل بالشاحنات المغلقة بإحكام عند نقطة الانطلاق.